New books
RSS feed
Мы переехали! Новый адрес:
44 Mechanic St, Newton, MA 02464


Translate this page to English

Предметов в заказе: 0

Brighton, MA (адрес) (617) 232-8820
Books Movies Back to main page
Rare books Gift certificates

Мои заказы     Закладки     Регистрация    Помощь - Help     Распродажа     Партнерство

  ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ  
  Поиск русская клавиатура Search Спецпоиск

Штейн, Э.


Русская печать лагерей "ДИ-ПИ"*



с автографом автора.
цена
$39.99

sold out


Штейн, Э. ''Русская печать лагерей
  • 136 стр.
  • мягкая обложка
  • иллюстрации

      Рейтинг:
    *****
    (3) 

  • Разделы: Редкая книга, Библиофил

    Издательство Олма Медиа Групп, 1993 г.

    ISBN 1-878445-61-8


    Русская печать лагерей Ди-Пи/ Штейн, Эммануил, Предисловие автора, . - Orange : Antiquary, 1993. - 135 с. : ил, мягкий переплет Библиография русскоязычных книг,журналов и газет, выходивших в лагерях для перемещенных лиц. С воспроизведением обложек.

    На территории Германии, побежденной и раздавленной, в западной ее части, собрались тысячи бывших советских граждан, которым чудом удалось избежать выдачи Сталину недавними союзниками — спасло начало «холодной» войны. В ожидании виз на въезд в различные страны свободного мира эти люди несколько лет находились в лагерях для перемещенных лиц, создав «галактику ДИ-ПИ»1 (определение поэта Михаила Юппа). Там-то и развернулась исключительно интенсивная издательская деятельность, которая не знает себе аналогов в нашем книжном деле. Продолжалась она шесть лет — с 1945 по 1951 г.

    У истоков этого книжного бума стоит одно феноменальное явление, все еще неизученное. На территории СССР, оккупированной нацистами, русскими патриотами, несмотря на все рогатки жестокой цензуры, постоянно удавалось печатать произведения русских классиков, стихи и прозу литераторов нашего века. Так, например, в Риге в 1942 г. большим тиражом выходят «Сказки» А.С.Пушкина, причем книга издается в 3-й типографии, находившейся тогда на главной магистрали города — улице Адольфа Гитлера...2.

    Стихи Пушкина и Лермонтова, Фета и Тютчева, Сологуба и Есенина, Гумилева и В. Иванова печатались в газете «Голос Крыма», и в нацистской газете «Речь», и в сборнике «На переломе», не говоря уже о власовских изданиях. Кстати, среди власовцев пользовалось довольно большой популярностью стихотворение Константина Симонова «Жди меня». Этой информацией поделился со мной гаулейтер Польши и Украины Эрих Кох, тот самый, который сжег в крематориях Освенцима всю мою семью — 52 человека. Тот самый, с которым я делил камеру в 1967 г. в Варшавской тюрьме Мокотув. Русская пресса на оккупированной территории целиком находилась в компетенции образованного нациста. Волею судеб десятки, а может и сотни русских журналистов и литераторов оказались в лагерях для перемещенных лиц. Эти-то фанатики русского печатного слова в сложнейших условиях испепеленной Европы сумели за короткий период выпустить в свет приблизительно 400 наименований книг. Цифра эта неточная, но названа она Р. Полчаниновым3, первым и пока единственным исследователем «дипийской» литературы. До сих пор никто, к сожалению, не провел каталогизацию этих книг (не уверен, что сейчас это вообще возможно), поэтому-то мы вынуждены отталкиваться от приблизительного числа.

    Р. Полчанинов точно классифицировал всю «дипийскую» книжную продукцию, разделив ее на три временных отрезка: «Это, во-первых, период ЮНРРА (Юнайтед Нэйшн Рэфюджи энд Релиф Ассошиэйшн4 - Э.Ш.) с 1945 г. по 30 июня 1947 г. Затем последовал мораторий, т. е. полное запрещение издательской деятельности — с ноября 1946 до 14 июля 1947 г. И, наконец, период ПСИРО5 (Подготовительного комитета Международной организации по делам беженцев) — с 1 июля 1947 г/ и ИРО с января 1949 г. до 31 декабря 1951 г.».

    Что же это были за книги? Прежде всего, к печатному производству лагерей «Ди-Пи» необходимо отнести «толстые», что ли, газеты той поры: «Посев» и «Эхо» (35 номеров последней находятся в моем собрании). В эти же годы выходили и практически тут же исчезали всевозможные малотиражные газеты и различные информационные листки. Книги «Ди-Пи» — это, прежде всего, переиздания русских классиков и произведения авторов, запрещенных в то время в СССР: Волошина, Есенина, Гумилева6. Пусть специалисты меня поправят, но, кажется, что первое вообще собрание сочинений Гумилева в четырех томах было выпущено как раз «дипийцами» в 1947 г. в Регенсбурге. Это издание было осуществлено под редакцией и с предисловием здравствующего поныне Вячеслава Завалишина. Довольно широко были представлены в «дипийских» изданиях авторы «второй» волны и «первой». Почему-то особой популярностью пользовались у «дипийцев» переиздания книг атамана П.Краснова7. Русские беженцы действительно «унесли в сердце Россию», поэтому голод на русскую книгу был очень велик, что и способствовало бурному росту издательского дела, несмотря на множество ограничений, наложенных оккупационными властями. В большинстве случаев книги печатались на ротаторе, на очень плохой бумаге (а хорошей и не было). Цены на них были самые разные, а конкуренция довольно сильная — конкуренция между издательствами, которых было больше двадцати. К этому числу следует отнести и калмыцкое издательство на русском языке — «Мана зенге»8, с которым тесно сотрудничал упомянутый мною В. Завалишин. Именно с его предисловием в этом издательстве вышла книга Всеволода Соловьева «Монах поневоле». Объяснима была тогда тяга читателей к истории Белой борьбы. Издательство «Явь и Быль»9 в 1948 г. выпускает вторым изданием книгу генерала А.Туркула «Дроздовцы в огне». Число «дипийских» издательств, очевидно, значительно превышает названную мною цифру, поскольку некоторые библиофилы выпускали книги по принципу «Издание автора» или «Издание друга автора». К такой книжной продукции относится и редчайшая брошюра А. Николаевского «Великий пастырь земли русской», выпущенная в свет в Мюнхене в 1948 г. издателем В. Простетовским10.

    Почти всех «дипийских» издателей связывала постоянная забота о самом юном читателе, о тех, кто родился в самом конце войны. В моем собрании есть три редчайшие детские «дипийские» книжки. Русское зарубежное издательство «Златоуст»11, находившееся в пригороде Мюнхена Шляйсгейме, типографским способом выпустило «Книжку — малышке». На титульном листе этого издания значится: «Для Наточки и Юрочки рисовал картинки Роберт Шлыкевич». Издательство «Дядя Маня и Дядя Тепка» (было и такое!) с красочными рисунками выпустило отдельной брошюрой пролог к поэме А. Пушкина «Руслан и Людмила».

    Сегодня книги «дипийских» издательств — большая редкость. Дело не в том, что с чисто литературной стороны только некоторые из них представляют ценность. Роль этих книг — в их историческо-социологической значимости, в библиофильской ценности. Тривиальна истина о том, что для библиомана важно не литературное качество книги, а ее «выходные» данные: когда, где, кем и в каком количестве она была выпущена. Тиражи «дипийских» изданий были очень маленькими. Максимальное количество экземпляров — 1000. Скорее всего, именно такой тираж был у бестселлера «Ди—Пи» — двух книг А. Шидловской «Курс английского языка». Эти книги были единственными, выпущенными в твердых обложках. К моменту переселения «дипийцев» в страны своего назначения книги стали погибать. Например, люди, отправлявшиеся в США и Канаду, могли забрать с собой не более 50 килограмм багажа. В подавляющем большинстве случаев при таком ограничении книгам места не нашлось. Пройдет еще несколько десятков лет, и останки книжной продукции лагерей «Ди-Пи» бесследно исчезнут, если какая-нибудь библиотека или книгохранилище не предпримут попыток спасти то, что еще можно спасти.

    В Нью—Йоркской публичной библиотеке находится собрание почти в 100 книжек «Ди—Пи», подаренное госпожой Оксаной Драй—Хмара12. Насколько мне известно, до сих пор книги эти не каталогизированы и доживают свой век в ящиках, без света, без воздуха. Предполагаю, что довольно большое собрание книг «Ди—Пи» принадлежит Ростиславу Владимировичу Полчанинову, но, к сожалению, он до сих пор его не описал.

    Несколько «дипийских» книг приобрел в последнее время, пожалуй, самый фанатичный из библиоманов «третьей волны» поэт Михаил Юпп. И да простит меня читатель, но вынужден писать сейчас о самом себе. Мое собрание «дипийских» книг — одно из крупнейших в мире: в нем 192 наименования, то есть почти половина всего того, что было выпущено издателями «Ди—Пи».

    В середине 80—х гг. отдел антикварной книги издательства «Посев» выпустил во Франкфурте—на-Майне каталог №77. На странице 20-ой каталога раздел — «Послевоенные издания Российской эмиграции в Германии за годы 1945 — 1950». В коротенькой врезке сообщалось: «Мы даем небольшую подборку этих изданий, многие из которых были ротаторными. До наших дней сохранились считанные экземпляры, но для истории эмиграции эти материалы должны представлять немалый интерес». В каталоге было приведено 211 наименований, из которых 67 не значились в моем собрании. Остальные 144 есть в собрании Колумбийского университета и в собрании Э.Штейна.

    На базе трех собраний можно подвести некоторые цифровые итоги издательской деятельности лагерей «Ди-Пи». В собрании Колумбийского университета имеются 242 журнала, издававшихся в те годы русскими беженцами в Германии. К ним нужно приплюсовать 192 наименования из собрания Э.Штейна и 67 из каталога антикварной книги издательства «Посев». Итого: 501 наименование. Уверен, что и эта цифра далеко не окончательная.

    код товара: KH129018


    В настоящий момент этот предмет отсутствует у нас на складе, но вы можете отправить специальный заказ, и мы известим вас, как только товар появится.

    Все книги этого автора
    Все книги этого издательства